<?xml version="1.0" encoding="iso-8859-1"?>
<rss version="2.0"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/">

<channel>
<title>er rinc&#243;n der nu&#233;: PALABRAS ???</title>
<link>http://jmgg.zoomblog.com/</link>
<description>flamenco, electr&#243;nica, cine der güeno,Sabina,er rinc&#243;n der nu&#233;</description>
<dc:language>es</dc:language>
<dc:date>2007-07-21T13:24:00+01:00</dc:date>
<lastBuildDate>Sun, 07 Sep 2008 20:32:22 GMT</lastBuildDate>
<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
<sy:updateBase>2000-01-01T12:00+00:00</sy:updateBase>
<image>
<title>ZoomBlog</title>
<url>http://jmgg.zoomblog.com/photo.jpg</url><link>http://www.zoomblog.com/</link>
</image>

<item>
 <title>A mansalva</title>
<link>http://jmgg.zoomblog.com/archivo/2007/07/21/a-mansalva.html</link>
 <guid isPermaLink="true">http://jmgg.zoomblog.com/archivo/2007/07/21/a-mansalva.html</guid>
 <description>
 <![CDATA[
<table width="100&#37;" cellspacing="0" cellpadding="4" border="0">  
<tbody>  
<tr>  
<td><img style="padding: 6px; float: left;" src="http://www.dicesp.com/design/dice/images/diccionario.jpg" alt="" /></td>  
<td><a href="http://www.wordreference.com/definicion/mansalva&#37;20(a)" target="_blank">Diccionario de la lengua espa&#241;ola &#169; 2005 Espasa-Calpe S.A., Madrid:</a><br />&nbsp;<br /><font size="4"><span style="font-weight: bold;">mansalva (a)</span></font>  
<div onclick="dr4sdgryt(event)" style="cursor: pointer;" class="trans">
<ol class="entry">
<li><span class="i">llovieron insultos a mansalva</span>.loc. adv. En gran cantidad: </li>  
<li> Sin ning&#250;n peligro;<br /> sobre seguro:<br /><span class="i">durante los disturbios,la gente rob&#243; a mansalva en las tiendas y supermercados.</span><br /></li></ol>  <br /></div>&nbsp;</td></tr></tbody></table>
 ]]>
</description>
 <dc:date>2007-07-21T13:24:00+01:00</dc:date>
 <dc:creator>josema80</dc:creator>
</item>

<item>
 <title>LO QU&#201;???</title>
<link>http://jmgg.zoomblog.com/archivo/2006/04/25/lo-Que.html</link>
 <guid isPermaLink="true">http://jmgg.zoomblog.com/archivo/2006/04/25/lo-Que.html</guid>
 <description>
 <![CDATA[
<font size="7" style="color: rgb(255, 0, 0);"><span style="font-weight: bold;">MCGUFFIN</span></font><br />
<hr style="width: 100&#37;; height: 2px;" />Un McGuffin es un elemento de la trama que al principio puede parecer
que sea el pilar fundamental de la pel&#237;cula y, sin embargo, s&#243;lo es una
excusa para desarrollar la historia.
<hr style="width: 100&#37;; height: 2px;" />
 ]]>
</description>
 <dc:date>2006-04-25T19:20:00+01:00</dc:date>
 <dc:creator>josema80</dc:creator>
</item>

<item>
 <title>PALABRAS</title>
<link>http://jmgg.zoomblog.com/archivo/2006/04/21/palabras.html</link>
 <guid isPermaLink="true">http://jmgg.zoomblog.com/archivo/2006/04/21/palabras.html</guid>
 <description>
 <![CDATA[
<font size="7"><span style="font-weight: bold; color: rgb(255, 0, 0);">PIRRIAQUE:</span></font><br />         Cualquier tipo de bebida alcoh&#243;lica. "<i>- T&#250; lo que pasa es que le pega          mucho al pirriaque</i>".<br />  
<hr style="width: 100&#37;; height: 2px;" />Yo la usaba sin saber de donde la hab&#237;a sacado...incluso pensaba que no exist&#237;a, que ser&#237;a una deformaci&#243;n de otra palabra...por lo visto se usa en&nbsp; C&#225;diz...  
<hr style="width: 100&#37;; height: 2px;" /> <br />
 ]]>
</description>
 <dc:date>2006-04-21T20:44:00+01:00</dc:date>
 <dc:creator>josema80</dc:creator>
</item>

</channel>
</rss>

